Корректура
и редактура переводов

Если Вы делали перевод на иностранный язык самостоятельно или заказывали эту услугу у фрилансера, лучше убедиться в качестве полученного материала! Достичь безупречности такого текста можно при помощи профессионального редактирования.

 

Что подразумевает под собой редактура текстов, переводов?

Z

Проверку стилистики, внесение исправлений профессиональными лингвистами-переводчиками, корректура текста носителем того языка, на котором она написан. При редактуре учитывается соблюдение норм грамматики, простая и логичная подача материала, отсутствие технических недочётов, смысловых и стилистических неточностей.

Z

Использование многоступенчатой проверки качества и ответственность за свою работу. SJM Translations — это сработанная команда профессионалов, где каждый имеет профильное переводческое и лингвистическое образование, многолетний опыт в области переводов, редактуры.

Z

Для точного узкоспециализированного перевода, обеспечения единства терминологии, редактор сравнивает перевод с оригиналом, учитывая все особенности. Для редактуры ему необходимо хорошо знать оба языка, быть профессиональным переводчиком.

Z

Если это техническая документация с профессиональной терминологией, мы даём её на редактирование компетентным переводчикам в конкретной области, консультируемся со специалистами из этой сферы.

Z

При необходимости, вместе с редактурой проверяем оформление, нумерации рядов, выполняем вёрстку. Компания оказывает все переводческие и сопутствующие услуги!

Обращайтесь в SJM Translations, чтобы получить качественную редактуру перевода!

Мы работаем с редактурой текстов на многих европейских языках, предоставляя услуги высокого уровня от лучших переводчиков, редакторов, лингвистов. Если сомневаетесь, готовы выполнить небольшое тестовое задание — присылайте нам фрагмент.

Напишите нам!

11 + 13 =